Jump to content


Languages and localization


  • Please log in to reply
38 replies to this topic

#21 Guest_bonsai120_*

Guest_bonsai120_*
  • Guests

Posted 14 October 2014 - 15:08 PM

yes, it would be great. Thank you!

Ok, which flies exactly should be translated? Wich file names exactly?

Only this one in L10n folder?

Edited by bonsai120, 14 October 2014 - 15:10 PM.

  • CharlesCacle likes this

#22 Guest_poal_*

Guest_poal_*
  • Guests

Posted 15 October 2014 - 07:55 AM

Ok, which flies exactly should be translated? Wich file names exactly?

Only this one in L10n folder?

 

exactly.


  • CharlesCacle likes this

#23 Guest_bonsai120_*

Guest_bonsai120_*
  • Guests

Posted 15 October 2014 - 11:27 AM

Ok, Poal.

 

I did it! You'll find the German version (ge.js) here for download: https://www.dropbox....sv2e/ge.js?dl=0

 

In header I changed language information from RU to ge_GE for German:

**

* [GE] German language
*
* @description Service monitoring language file
*
* @filename: ge.js
* @version 1.0
* @required GPS-Trace Orange Service 2.5.0
*
* @author Gurtam
* @copyright 2007-2014 GPS-Trace Orange, http://gps-trace.com/
* @license MIT
*/
define(function() {return {
'language' : 'ge'
, 'locale' : 'ge_GE'
.....

 

The only thing I was unsure what you mean was this part:

 'Avg harm mean speed' : 'Durchschnitts-Geschwindigkeit'

=> I don't know why "harm". Normally mean speed is in German language "Durchschnitts-Geschwindigkeit".

=> So I translated it with normal meaning of mean speed or average speed.

 

So, and last but not least, I really hope never again to see all this error messages that I translated there B)


  • CharlesCacle likes this

#24 Guest_adrianoslgarcia_*

Guest_adrianoslgarcia_*
  • Guests

Posted 15 October 2014 - 23:40 PM

Hi Mr.Poal,

 

 

Here is the Brazilian Portuguese version of the file: https://www.dropbox....8/pt_BR.js?dl=0

 

 

I hope everything is alright with the syntax. I've already checked everything, but if you find any error, please tell me. I'll gladly help you to improve the service.



#25 Guest_adrianoslgarcia_*

Guest_adrianoslgarcia_*
  • Guests

Posted 28 October 2014 - 16:09 PM

Hi mr Poal,

 

May we have any comments about when the new localizations are going to be implemented?



#26 Guest_poal_*

Guest_poal_*
  • Guests

Posted 29 October 2014 - 07:29 AM

Hi mr Poal,

 

May we have any comments about when the new localizations are going to be implemented?

 

planned to be today or tomorrow



#27 Guest_adrianoslgarcia_*

Guest_adrianoslgarcia_*
  • Guests

Posted 29 October 2014 - 22:11 PM

Wow, it really came up! Although being a simple task, I felt much responsibility doing the translation. I already tryed the changes it and I think everything went right!

 

But if anyone find anything that wasn't properly translated, please tell me. I'll be glad to help again.

 

For those whom can't understand: A tradução para o português já pode ser escolhida no mapa. Se alguém encontrar algum termo que não foi corretamente traduzido, por favor diga-me. Ficarei feliz em ajudar.

 

I can also help translate the home and help pages and the forum. If possible, send me the files for those parts and I'll gladly help you.

 

I hope my little effort is helping to improve your service!



#28 Guest_Germanir_*

Guest_Germanir_*
  • Guests

Posted 12 November 2014 - 22:17 PM

In the https://svcs.gps-trace.com/, I HAVE SET THE LANGUAGE FOR ENGLISH OR PORTUGUESE. But after save, the language continue to be RUSSIAN.

 

Why not save the other language?

 

See:

Before:

action.jpg

 

After saved (does not save, not working):

after_action.jpg

 

 

Please, helpme!



#29 Guest_diha_*

Guest_diha_*
  • Guests

Posted 13 November 2014 - 15:14 PM

In the https://svcs.gps-trace.com/, I HAVE SET THE LANGUAGE FOR ENGLISH OR PORTUGUESE. But after save, the language continue to be RUSSIAN.

 

Why not save the other language?

 

See:

Before:

action.jpg

 

After saved (does not save, not working):

after_action.jpg

 

 

Please, helpme!

 

You will need to click on the right button "Сохранить" to save settings.



#30 Guest_Germanir_*

Guest_Germanir_*
  • Guests

Posted 13 November 2014 - 22:38 PM

It´s working...

Thanks for help... :D



#31 Guest_Greyvador_*

Guest_Greyvador_*
  • Guests

Posted 24 May 2015 - 10:26 AM

Do you need French version ?  Can translate from English to French.

Regards

David

 



#32 pach

pach

    Orange Guru

  • Members
  • PipPipPip
  • 4,614 posts
  • LocationBelarus

Posted 24 May 2015 - 10:42 AM

Greyvador,

 

You can find source data for translation by the following link:
https://github.com/w...ree/master/L10n
You can use languages that have been already completed, for example German:
click "de.js" then click "Raw".
On the left you will see English version and on the right will be German variant.
So you need to fulfill translation the same way - on the left there will be English and on the right there will be Persian.
You can copy text into some notepad for programmers for example "Notepad++" (free software) to make it more comfortable to work with.

Once the translation have been done just let me know and I will give you further steps.


  • CharlesCacle, Michaellic, StewartSwEve and 3 others like this

I do not answer emails and personal messages|Я не отвечаю на личные сообщения и почту.


#33 Guest_Greyvador_*

Guest_Greyvador_*
  • Guests

Posted 24 May 2015 - 11:32 AM

Ok.

 

3 more questions :

 - How can I managed accented characters ?  Like é è à ç ?  I use the HTML version  (à => à) ?

 - If I leave blank the left version, the english one is used  ==> "minutes"  :   "" ==> Has there is nothing in right, the original version 'minutes' will be used ?

 - If some translation arenot obvious because it's something I don't understand/know (like 'Avg harm mean speed') where can I ask for explanation ?

 

David



#34 pach

pach

    Orange Guru

  • Members
  • PipPipPip
  • 4,614 posts
  • LocationBelarus

Posted 24 May 2015 - 12:08 PM

1. Use some text editor with UTF8.

2. Yes.

3. Average harmonic mean speed.

 

P.S. you can ask here or send you questions.


  • CharlesCacle, Michaellic, KennethInano and 1 other like this

I do not answer emails and personal messages|Я не отвечаю на личные сообщения и почту.


#35 Guest_Greyvador_*

Guest_Greyvador_*
  • Guests

Posted 24 May 2015 - 13:46 PM

ok.

 

Translation ready but somes questions or remarks :

A - Error in en.js ==> "Someting" instead of "Something"
B- Error in en.js ==> "dayly" instead of "daily"

C- In message ("error_1002" : "Item with such unique property already exists",) don't know what is an item. Where did this message appears ?
D- "Apply trip detector" ??? means what ? Where Can I found it ?
E- "Add a handle" ???  What is an handle and where is it used ?
F- "hh:mm tt"  => tt means dd (for days) ?
G- Hope my translation is not too long (sometime my translation is bigger thant original. Example ==> "Notification sounds on/off" is equal to "Activation/Désactivation de la notification sonore",
H- "Send notifications by %%type%%: On/Off" don't know where is it, don't know the real translation
I- "Engine hours counter" ?  Number of hour during engine work ? (unit move ?) ?
J- Hope my editor is UTF8 :-)
K- I ask my question here because I don't understand why you give me the link to the hardware section.

L- How can I send you the translation ?
 

David



#36 pach

pach

    Orange Guru

  • Members
  • PipPipPip
  • 4,614 posts
  • LocationBelarus

Posted 24 May 2015 - 16:12 PM

С. Such message appears when you are trying to add a unit but there is already one with the same properties in the data base.

D. Corresponds to tracks: Attached File  detector.png   75.03KB   0 downloads

It means a track will be built only by trips or generally speaking by messages with speed.

E. Add this question to your email.

F. tt = using LongTimeFormat - is used in programming, so leave it as it is.

H. "%%type%%" is a variable no need to translate.

I. Counts hours spent with an ignition ON.

L. support@gurtam.com

 

K. Was writing an answer to someone else and pasted a link here, my bad.


  • CharlesCacle, Michaellic and KennethInano like this

I do not answer emails and personal messages|Я не отвечаю на личные сообщения и почту.


#37 Guest_Greyvador_*

Guest_Greyvador_*
  • Guests

Posted 24 May 2015 - 16:41 PM

Ok thanks.

Translation send (with 2 questions).

David



#38 MercedesGPS

MercedesGPS

    Orange Expert

  • Members
  • PipPipPip
  • 52 posts
  • LocationEngland

Posted 30 August 2015 - 07:55 AM

I'd like to suggest a correction for the English version, if I may: in unit properties, in lower left-hand corner, where it shows position and relevant data, on mouse over the satellite icon it says: "Amount of Satellites"

 

That should be "Number of Satellites"


  • bruin, CharlesCacle and Michaellic like this

#39 bruin

bruin

    Forum administrator

  • Administrators
  • 87 posts

Posted 01 September 2015 - 06:26 AM

Thanks for the info - we'll try to sort it our. "Like" from me.


  • MercedesGPS and CharlesCacle like this

this profile belongs to GPS-Trace admin. PM blocked.





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users